The Book I’m Reading
by Ken Pullen
Monday, February 5th, 2018
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
2 Timothy 3:16 — King James Version Holy Bible
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Psalms 12:6-7 — King James Version Holy Bible
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
Proverbs 30:5 — King James Version Holy Bible
I am very cautious as to what I read, listen to or view. When it comes to a new Bible translation I am all the more cautious and pray about what I might be reading for the first time and also ask in my prayer for God to direct me and let me know if it is of His Spirit or a perversion, a corruption of man.
Over the years I have attempted to sit down and research and cross reference English translations of the Newer Covenant Testament with the original Greek. This is a very difficult path and course of study when a person is not fluent in a language, and Greek is certainly Greek to me!
Recently I learned of a book titled “The Pure Word” by One Path Publishing. The Complete Newer Covenant Testament from Matthew Through Revelation, and I paraphrase from the cover, the introduction and book jacket;
The Pure Word is the first and only hermeneutics-based Greek to English translation.
It took 20 years of work to complete The Pure Word.
A direct quote from the Preface of The Pure Word:
“How Was The Pure Word Translated?”
“During these last days, God has blessed mankind with the culmination of newly developed hermeneutic based discoveries and breakthroughs that has allowed this translation to be completed in just 20 years of work; versus what would have required more than a lifetime if attempted before our modern age.”
“The Pure Word translation began with the understanding that all Scripture is inspired by God (2 Timothy 3:16), and every Word of God is pure (Psalms 12:6-7; Proverbs 30:5). Since each word is “pure” (without mixture), it stands to reason that God is not ambiguous or indecisive regarding the meaning of His message. As a result, each word within the Bible was intended to have a single specific meaning that was never meant to be open to personal interpretation. Translating the Scriptures in this manner generates a pure monadic translation that presents an unambiguous and clear meaning of the original Greek that bypasses any personal interjection from opinion or cultural influence.”
A Greek to English translation that every study group, scholar and pastor should use. That every individual believer should use.
And the translators, the publishers of The Pure Word state very clearly: “The Pure Word is not intended to replace your preferred version of the Bible, but rather to be used alongside it by anyone wanting to dive deeper into the New Testament Scriptures.”
As stated on the back cover of The Pure Word;
“English is an imprecise language that can easily cause misunderstanding; especially when applied to the Biblical Scriptures. In addition, one of the most complete languages that clarifies intent is Koine Greek, so it’s no surprise that this is the primary language chosen in the first century to record the books of the New Testament.”
I have been reading, using and cross-referencing my reading and study of the King James Version Holy Bible with The Pure Word and it has enhanced my understanding. Increased my discernment.
This is not a modern-day translation to appease or fit into some deviant cultural movement to make one “feel good” and also claim to be a Christian.
To the contrary The Pure Word translation from the Greek ought to further, deeper convict the reader and renew them to not conform to this world and the growing false teachings, apostasy and to not be among the great falling away.
I believe The Pure Word can help increase any and all true believers understanding and also convict non-believers who could twist, omit, pervert or corrupt the Word in an attempt to justify their sinful actions or disbelief.
Again, The Pure Word is NOT to replace the Bible you hold dear and read and study from — but to enhance and help increase ones understanding without personal opinion or cultural influence.
As the publishers state in the Preface of The Pure Word the literal translation from the Greek can be more difficult for some people to read;
“As a direct result of the translation process, The Pure Word may be more difficult for some to read in our modern English and is not necessarily intended to replace your preferred version of the Bible, but rather to be used alongside it by anyone wanting to dive deeper in the New Testament Scriptures.”
It isn’t easier to read but well worth the increased understanding in the effort put forward in doing do.
I am in no way associated or connected to One Path Publishing or anyone connected to the publication and marketing of The Pure Word. They don’t even know I’m doing this. I have done this because this book has helped me and I believe it can help others to increase in Scriptural understanding of the Newer Covenant Testament and thus increase their faith and closeness, their walk with the Lord.